sandal logo

poli 12

Η ποιήτρια Λένα Καλέργη στη Λάρισα

Εκτύπωση

Κοινωνικός Διαμοιρασμός:

Στο πλαίσιο του Ευρωπαικού προγράμματος λογοτεχνικών κυκλικών διαμονών «το Καταφύγιο του Οδυσσέα» (συνδιοργάνωση: Θράκα, Αντιδημαρχία Πολιτισμού και Επιστημών Δήμου Λαρισαίων) βρίσκεται στην πόλη μας η βραβευμένη ποιήτρια και μεταφράστρια Λένα Καλλέργη.

Την Τετάρτη 3 Ιουλίου στις 19 :30 στο βιβλιοπωλείο Κλου (Μεγάλου Αλεξάνδρου 6), οι ποιητές Θάνος Γώγος και Αντώνης Ψάλτης θα παρουσιάσουν την τελευταία της ποιητική συλλογή "Περισσεύει ένα πλοίο" εκδόσεις Γαβριηλίδης, η οποία βρέθηκε στην μικρή λίστα των κρατικών βραβείων για ποίηση.

Η ποιήτρια θα υπογράψει βιβλία της.

Την Πέμπτη 4 Ιουλίου στις 19:00 στο βιβλιοπωλείο Άνεμος (Κύπρου 49), η Λένα Καλλέργη συμμετέχει σε ανοιχτή συζήτηση με την λέσχη ανάγνωσης του βιβλιοπωλείου και θα μιλήσει για τη διαδικασία της γραφής αλλά και της μετάφρασης στην ποίηση.

Πολύτιμος υποστηρικτής: ΟΣΔΕΛ190628 kallergi

Δωρητής:Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος

Υπό την αιγίδα της Περιφέρειας Θεσσαλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Με την Υποστήριξη του Διαχρονικού Μουσείου

Λένα Καλλέργη

Η Λένα Καλλέργη γεννήθηκε στην Αθήνα και μεγάλωσε στη Νέα Αρτάκη Εύβοιας. Σπούδασε βιολογία στην Πάτρα και γλωσσολογία στην Αθήνα και στο Λάνκαστερ της Αγγλίας, όπου έκανε μεταπτυχιακό και διδακτορικό.

Έχει γράψει τα βιβλία ποίησης «Περισσεύει ένα πλοίο» (Γαβριηλίδης, 2016 – Βραβείο Κύκλου Ποιητών, μικρή λίστα Κρατικών Βραβείων Ποίησης και βραβείων ‘Αναγνώστη’) και «Κήποι στην άμμο» (Γαβριηλίδης, 2010 - Βραβείο «Μαρία Πολυδούρη», μικρή λίστα βραβείων ‘Διαβάζω’).

Συμμετείχε στα συλλογικά, πειραματικά βιβλία ποίησης Ομάδα Από Ποίηση (Γαβριηλίδης, 2010) και Ομάδα Από Ποίηση ΙΙ: Υπέρ Ονειρίας (Γαβριηλίδης, 2012).

Συμμετείχε, επίσης, με δοκίμιά της, στους τόμους Μάτση Χατζηλαζάρου: Ποιήτριες μιλούν για το πρόσωπο και το έργο + μία συνέντευξη για την παράσταση, poema 2013 και Ποιητές στη σκιά, Γαβριηλίδης 2012 και 2013.

Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, ποίηση των Giacomo Leopardi (Η νύχτα απομένει, Γαβριηλίδης, 2013), Luis Cernuda, John Keats, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, κ.α. Έχει μεταφράσει, επίσης, κείμενα του Mario Vitti: Η πόλη όπου γεννήθηκα, Γαβριηλίδης 2013.

Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.

ΛΗΨΗ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ

Στο πλαίσιο της ανάγκης διενέργειας εκδηλώσεων πολιτιστικού και εορταστικού χαρακτήρα από το Δήμο μας, ενδέχεται να υπάρχει και δική σας συμμετοχή ως πολίτες. Κατά τις εκδηλώσεις αυτές, συνήθως θα γίνεται λήψη οπτικοακουστικού υλικού (φωτογραφίες, βίντεο) από το Δήμο μας, με σκοπό να χρησιμοποιηθεί για λόγους προβολής και προώθησης, στην ιστοσελίδα του ΔΗΜΟΥ ΛΑΡΙΣΑΙΩΝ ή και σε λογαριασμούς κοινωνικής δικτύωσης, επίσης του ΔΗΜΟΥ ΛΑΡΙΣΑΙΩΝ (προσοχή: μόνο σε αυθεντικούς τέτοιους λογαριασμούς).
Η προστασία των προσωπικών σας δεδομένων είναι πολύ σημαντική για τον ΔΗΜΟ ΛΑΡΙΣΑΙΩΝ και για το λόγο αυτό σας ενημερώνουμε για την χρήση των δεδομένων αυτών και τη διατήρηση τους στο αρχείο μας, με σκοπό την προβολή και προώθηση των δράσεων του Δήμου, μέσω της ανάρτησης των φωτογραφιών/βίντεο στην ιστοσελίδα του καθώς και στους λογαριασμούς κοινωνικής δικτύωσης του ΔΗΜΟΥ ΛΑΡΙΣΑΙΩΝ.
Τα δεδομένα σας θα διατηρηθούν για 6 μήνες. Για τα προσωπικά σας δεδομένα, σας παρέχονται τα δικαιώματα πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και λήθης, περιορισμού της επεξεργασίας, εναντίωσης στην επεξεργασία και φορητότητας μετά από σχετικό σας αίτημα εδώ.
Ενημερωθείτε πλήρως για την προστασία των προσωπικών δεδομένων σας.

Επικοινωνία

ΔΗΜΟΣ ΛΑΡΙΣΑΙΩΝ
Ίωνος Δραγούμη 1
Τ.Κ. 41222

Τηλ. Κέντρο: 2413 500 200
E-mail: protokolo@larissa.gov.gr

Σχετικά

diavgeia m1

kairos 1